Trang Chủ Hòa Bình là kết quả của Công Lý và Tình Liên Đới (Is 32,17; Gc 3,18; Srs 39) - Peace As The Fruit Of Justice and Solidarity Quà tặng Tin Mừng
Gs. Ben. Đỗ Quang Vinh
Bài Viết Của
Gs. Ben. Đỗ Quang Vinh
HỘI THÁNH TẠI GIA
CHỌN ĐƯỜNG HẸP
HỒN NHIÊN NHƯ TRẺ NHỎ
THÁNH GIÁ HỒNG ÂN
HÃY MỞ RA
HÃY GÌN THANH TÂM
THẦY LÀ ĐẤNG KITÔ, CON THIÊN CHÚA
HÃY ĂN BÁNH VÀ UỐNG RƯỢU CỦA TA
TA LÀ BÁNH HẰNG SỐNG
AI ĐẾN VỚI TA SẼ KHÔNG HỀ ĐÓI KHÁT
LÒNG NGÀI THĂM THẲM TRÙNG DƯƠNG
CÓ NGÀI CHĂN DẮT, CON CÒN SỢ CHI!
CHÚA ĐÃ CHỌN CON
ĐỪNG CỨNG LÒNG TIN
NGÀI LÀ MẠCH SỐNG
NGÀI BỎ CON SAO?
DỤ NGÔN NƯỚC TRỜI
GIA ĐÌNH MỚI - GIA ĐÌNH TÌNH YÊU
Sách Maccabê Diễn Ca
GIAO ƯỚC MỚI
THIÊN CHÚA BA NGÔI, MẦU NHIỆM TIN YÊU
LỬA THÁNH THẦN
THẮP LỬA TIN YÊU
THIÊN CHÚA Là TÌNH YÊU
Thầy Là Cây Nho Thật (Chúa Nhật V thường niên )
Mục Tử Nhân Lành (Chúa Nhật IV thường niên)
XIN CHÚA ĐỒNG HÀNH VỚI CON
BÓNG TỐI VÀ ÁNH SÁNG
THANH TẨY ĐỀN THỜ
CHÚA HIỂN DUNG
CON ĐƯỜNG HY VỌNG
ĐI THEO CHÚA
LỄ MÂN CÔI, SUY NIỆM KINH KNH MỪNG
Sách Ngôn Sứ Isaya Diễn Ca
ĐỨC TIN VÀ TỈNH THỨC
CHUYỆN BÀ RUTH, MỘT THOÁNG NHÌN KHÁI QUÁT
HỠI SATAN, HÃY LUI RA ĐÀNG SAU THẦY!
BÀ LÀ AI?
THÁNH THỂ, NHIỆM TÍCH CỦA CHÂN LÝ VÀ TÌNH YÊU
ĐỨC TIN VÀ NGUỒN MẶC KHẢI TRONG THÁNH KINH
NÓI VỚI ĐẠI DƯƠNG (À L'OCÉAN)

“Satan! ngươi phải nhào xuống âm phủ, tận đáy vực sâu,

vì tội kiêu ngạo của ngươi! (Is. 14: 15)

Bài dưới đây đáng để suy gẫm cho kẻ kiêu căng cao ngạo,  bất tuân thánh chỉ: "MẾN CHÚA và YÊU THA NHÂN”

 

À l’Océan


Océan, que vaux-tu dans l'infini du monde ?
Toi, si large à nos yeux enchaînés sur tes bords,
Mais étroit pour notre âme aux rebelles essors,
Qui, du haut des soleils te mesure et te sonde ;

Presque éternel pour nous plus instables que l'onde,
Mais pourtant, comme nous, œuvre et jouet des sorts,
Car tu nous vois mourir, mais des astres sont morts,
Et nulle éternité dans les jours ne se fonde.

Comme une vaste armée où l'héroïsme bout
Marche à l'assaut d'un mur, tu viens heurter la roche,ç
Mais la roche est solide et reparaît debout.
Va, tu n'es cru géant que du nain qui t'approche :
Ah ! Je t'admirais trop, le ciel me le reproche,
Il me dit : « Rien n'est grand ni puissant que le Tout ! »

Auteur: René-François Sully Prudhomme

 

NÓI VỚI ĐẠI DƯƠNG

(À l’Océan)

 

Hỡi đại dương, biển cả! Ngươi có biết hay không?

Ngươi đáng chi trong vũ trụ mênh mông vô tận?

Dán mắt vào bờ, nhìn ngươi rộng thật mất hút,

Nhưng khi hồn ta nổi điên bay vút lên cao,

Đo dòng, dò đáy, ta thấy ngươi sao nhỏ hẹp!

 

Chẳng như sóng cả, ta bấp bênh, ngươi thiệt bền vững,

Nhưng số kiếp lao nhọc dập vùi, ngươi cũng như ta.

Ngươi thấy ta chết, mà tinh tú hoá ra cũng tắt.

Chẳng có gì vĩnh viễn khi chẳng kịp bắt thời gian.

 

Như máu anh hùng sục sôi nơi đạo quân hùng dũng,

Ào ạt tấn công tường thành, ngươi lại đụng đá tảng

Nhưng đá rắn chắc, nên đá vẫn đứng thẳng trơ trơ.

 

Chồm lên đi, rướn nữa đi, hỡi tên khổng lồ to xác!

Ngươi tưởng mình kếch xù lúc tên lùn bước sát gần ngươi.

Quả là ta ngưỡng mộ ngươi, nhưng Trời nhạo cười ta điên.

Người dằn giọng quở la liền:

“Không gì hùng vĩ, vô biên, uy quyền

Hơn là Tạo Hoá vi-huyền,

Người là Thượng Đế dựng nên đất trời!”

 

Ben. Đỗ Quang Vinh dịch từ bài thơ trên đây:

Tác giả: Gs. Ben. Đỗ Quang Vinh

Nguyện xin THIÊN CHÚA chúc phúc và trả công bội hậu cho hết thảy những ai đang nỗ lực "chắp cánh" cho Quê hương và GHVN bay lên!