Cảnh báo chống lại “sự đồng nhất buồn nôn”, Chủ tịch Liên
Đoàn các Hội Đồng Giám Mục Châu Á công nhận như thế vào Ngày Thế giới về Lòng
Khoan Dung
Đức Hồng Y Charles Bo của Yangon, Myanmar, Chủ tịch
Liên đoàn các Hội đồng Giám mục Châu Á (FABC).
Đức Hồng Y đầu tiên của
Myanmar đã có một bài nói chuyện vào ngày 16 tháng 11 dành cho Ngày Quốc tế về lòng Khoan dung mà ngài đã cung cấp cho ZENIT phiên bản tiếng Anh nhân dịp này.
Vào ngày này, Đức Hồng Y Bo
lưu ý, chúng ta nhớ đến vị tông đồ vĩ đại của bất bạo động, Mahatma Gandhi, là người đã nói: “Mắt đền mắt sẽ làm cho cả thế giới trở thành
mù”. Để tưởng nhớ ngày sinh của ông ấy,
LHQ đã tuyên bố ngày này là ngày khoan dung.
Đức Hồng Y công nhận: “Năm nay, ngày này diễn ra giữa những giọt nước mắt: nước mắt của gần
1,2 triệu người đã chết vì Covid. Nhiều người trong số đó đã bị bỏ mặc cho đến chết trong giây phút cuối cùng của họ
trong nỗi cô đơn tuyệt vọng và bị chôn cất không tiếng
khóc tiếc thương và
không tiếng hát tiễn đưa. Họ
ra đi
không nói một lời tạm biệt. Những người thân yêu của họ bị bỏ lại
phía sau đầy
nước mắt”.
Đã qua rồi thời đối xử với người
khác như kẻ thù
Đức Hồng Y khuyên nhủ: ngày về Lòng Khoan Dung năm nay “nhắc nhở chúng ta một cách đau đớn: hãy
yêu mến những giọt nước mắt không thể kìm được của gia đình các nạn nhân
Covid. Hãy tránh đi sự thiếu
khoan
dung. Tất cả chúng ta là một trong hoàn cảnh này”.
“Covid không bỏ sót một ai: nó đã lây nhiễm các nhà lãnh đạo của các Siêu cường. Nó giết chết tất cả các chủng tộc. Virus
nhắc nhở chúng ta: đoàn kết thì sống, chia
rẽ thì chết,” Đức Hồng
Y lưu ý rằng lòng căm thù, sự bài ngoại, sự không khoan dung sẽ làm tổn thương
nhân loại.
“Hãy sát cánh cùng nhau, hãy cứu nhân loại. Hãy tôn vinh phẩm giá trong sự đa dạng. Lòng
trắc ẩn đối với những người đau khổ là liều thuốc duy nhất trong cuộc chiến toàn cầu chống lại loại vi rút
tàn nhẫn. Chúng ta sẽ chỉ giành chiến thắng khi chúng ta coi những giọt nước
mắt của anh chị em như của chính mình. Hãy yêu thương họ. Nước
mắt không có màu sắc, không phân biệt tôn
giáo, chủng tộc. Tất cả chúng ta đều là một trong cơn thử thách này đối với sự tồn tại của chính
mình."
Đức Hồng
Y nói: “Ngay cả hành động rất đơn giản là đeo khẩu trang không chỉ để bảo vệ chúng ta, mà còn để nghĩ đến người khác”.
Covid - gắn kết chúng ta trong
nỗi buồn, trong sự đổ vỡ.
“Tôi là
người trông coi em tôi,”
Đức Hồng Y Bo nói và nhắc nhở: “Chúa Giêsu đã cho thấy một tấm gương tuyệt vời,
rao giảng lòng khoan dung, thúc giục những người theo Ngài “cầu nguyện cho kẻ thù của anh em, cho những người bách hại
anh em. Ngài
có lòng can đảm lớn lao để
tha thứ những kẻ đã hành hạ Ngài, ngay
cả từ trên thập giá.”
Vị lãnh
đạo của Hội đồng Giám mục Châu Á nhấn mạnh, hơn bao giờ hết, chúng ta được nhắc nhở về sự
mong manh của con người chúng ta, về tính dễ
chết, dễ bị tổn thương của chúng ta.
Ngài lập
luận và lưu ý: “Cuộc sống thì ngắn ngủi, sẽ vô ích nếu dành cuộc sống để thù hận lẫn nhau.” Những chứng tá sâu sắc phi thường của các
chuyên gia y tế tuyến đầu, sự hào phóng thiêng liêng của các tình nguyện viên
trong các trung tâm cách ly, đã dạy cho chúng ta một bài học lớn lao”.
“Phục vụ chính là tôn giáo của họ,” ngài ca ngợi và cũng chê trách rằng
hàng ngàn bác sĩ và y tá đã bị chết,
“trở thành những người tử đạo vì tình đồng loại, vì lòng trắc ẩn và lòng thương xót con người”. Ngài nói, sự hy sinh của họ sẽ truyền cảm hứng
cho chúng ta đối xử với nhau một cách có
nhân
phẩm lớn lao.
Đức Hồng Y nhấn mạnh rằng phẩm
giá được tìm thấy trong sự đa dạng, và đặc biệt là trong sự hợp nhất các tính đa dạng đó. Ngài nhắc nhở rằng Myanmar là "một đất nước
đầy màu sắc" của 8 bộ tộc chính và 135 bộ tộc phụ, thuộc nhiều truyền thống
tâm linh khác nhau.
Không phải bản sao carbon tính
đồng nhất gây buồn nôn
“Chúng ta
là một dân tộc đẹp đẽ, bởi vì chúng ta khác biệt,” ngài nói, nhưng “không phải là
một bản sao bằng than đen của sự đồng nhất gây buồn nôn nào đó.”
“Chúng ta
không phải là những người máy vô hồn,” ngài nói tiếp: “Chúng ta là con người; tính
chất không thể đoán trước của chúng ta mang lại niềm vui; sự khác biệt về màu
da, ngôn ngữ, chủng tộc của chúng ta khiến nhân loại trở thành một bức tranh khổng
lồ vẽ nét đẹp long lanh.”
Đức Hồng Y Bo
đã chỉ trích những vết thương của sự thiếu khoan dung mà người ta có thể nhìn
thấy, chỉ trong Thế kỷ 20, “nơi mà con người đã giết chết
gần 135 triệu người vì không có lòng khoan dung. Nhân loại đã đánh nhau
trong hai cuộc chiến tranh thế giới; đã giết hàng triệu người và khiến hơn
hàng triệu người trở thành khốn khổ. Những vết thương của sự thiếu khoan
dung chưa lành. Nó đang mưng mủ. Thế kỷ này chứng kiến nhiều cuộc chiến về văn hóa hơn”.
Hãy
cứu nhân loại đang bị đe dọa
Đức Hồng
Y cảnh báo: “Hơn bao giờ hết, sự tồn tại của chúng ta với
tư cách là loài người đang bị đe dọa. Biến đổi khí hậu có thể giết chết
hàng triệu người, các vụ bùng phát đại dịch có thể đe dọa nền văn minh nhân loại. Nếu
không có sự thống nhất, một con virus vô hình có thể quét sạch. Hãy yêu thương
đi, hãy ở lại trong tình yêu thương, hãy cứu nhân loại.”
“Tình yêu
là tấm thẻ căn cước của mỗi con người. Đạo Chúa dạy: Hãy yêu thương nhau,
đó là quy luật lớn nhất của cuộc sống. Kẻ thù của chúng ta là những người
thầy giỏi nhất của chúng ta. Hãy tôn trọng họ. Họ vạch trần những định
kiến của chúng ta”.
Trong khi
nói rằng Myanmar đang ở ngã rẽ của lịch sử, ngài nói thêm rằng một cuộc bầu cử
hòa bình khác đã kết thúc và nền dân chủ là “một cái cây đang phát triển chậm
chạp”.
Đức Hồng
Y chê trách: “Sức nóng của sự không khoan dung có thể thiêu rụi cái cây non mềm
đó. Tất cả chúng ta đều có thể bị chìm trong bóng tối của hận
thù. Chúng ta đã phải chịu đựng trong sáu thập kỷ dài vì chúng ta đã chiến
đấu trong sự khác biệt của mình; đã đến lúc hợp nhất trong những điểm
tương đồng của chúng ta. Giấc mơ về vùng đất Vàng là điều có thể, nếu
chúng ta có thể tha thứ và biến tất cả các cuộc chiến tranh và xung đột của
chúng ta trở thành chuyện trong lịch sử”.
Ngài lưu
ý: “Những giọt nước mắt đều giống nhau, thôi thúc chúng ta quên đi sự khác biệt
của mình”.
Đức Hồng
Y Bo kết luận: “Đừng bao giờ dung thứ cho sự thiếu khoan dung”.
**********
Yêu
mến tôn trọng những giọt nước mắt chứ không phải sự thiếu khoan dung
Bài
nói chuyện của Đức Hồng Y Charles Maung Bo, SDB, Tổng Giám Mục Yangon
Ngày
16 tháng 11 - Ngày Quốc tế về Lòng Khoan dung.
Đó là
ngày chúng ta tưởng nhớ vị tông đồ vĩ đại của bất bạo động, Mahatma
Gandhi. Chính ông đã nói: Mắt đền mắt sẽ làm cho cả thế giới trở thành mù. Để
tưởng nhớ ngày sinh của ông, LHQ đã tuyên bố ngày này là ngày về Lòng khoan
dung.
“Năm nay,
ngày này xẩy ra giữa những giọt nước mắt: nước mắt của gần 1,2 triệu người đã
chết vì Covid. Nhiều người trong số đó đã bị bỏ mặc cho đến chết trong
giây phút cuối cùng của họ trong nỗi cô đơn tuyệt vọng và bị chôn cất không tiếng
khóc tiếc thương cũng không tiếng hát tiễn đưa. Họ ra đi không nói một lời
tạm biệt. Những người thân yêu của họ bị bỏ lại phía sau đầy nước mắt”.
Ngày
Khoan Dung năm nay nhắc nhở chúng ta một cách đau đớn: hãy yêu mến những giọt
nước mắt không thể kìm được của gia đình các nạn nhân Covid. Hãy tránh đi
sự thiếu khoan dung. Tất cả chúng ta là một trong hoàn cảnh này.
Covid
không loại trừ ai cả: nó đã lây nhiễm các nhà lãnh đạo của các Siêu cường. Nó
giết chết tất cả các chủng tộc. Virus nhắc nhở chúng ta: đoàn kết thì sống,
chia rẽ thì chết. Theo nhiều cách, virus là tiên tri của sự diệt
vong. Hận thù, bài ngoại, không khoan dung sẽ làm tổn thương cả nhân loại. Hãy
sát cánh cùng nhau, hãy cứu nhân loại. Hãy tôn vinh phẩm giá trong sự đa dạng. Lòng
trắc ẩn đối với những người đau khổ là liều thuốc duy nhất trong cuộc chiến
toàn cầu chống lại loại vi rút tàn nhẫn. Chúng ta sẽ chỉ giành chiến thắng
khi chúng ta coi những giọt nước mắt của anh chị em như của chính mình. Hãy
yêu thương họ. Nước mắt không có màu sắc, không phân biệt tôn giáo, chủng
tộc. Tất cả chúng ta đều là một trong cơn thử thách này đối với sự tồn tại
của chính mình.
Ngay cả
hành động rất đơn giản là đeo khẩu trang không chỉ để bảo vệ chúng ta, mà còn là
nghĩ đến người khác. Thời gian coi người khác như kẻ thù của mình không
còn nữa; nếu tôi cứu anh em tôi, dù người ấy là ai, thuộc tôn giáo nào là
tôi tự cứu mình. Không có sự cứu rỗi nào nếu không có anh chị em của
tôi. Covid đã gắn kết chúng ta trong nỗi buồn của chúng ta, trong sự đổ vỡ
của chúng ta. Mỗi giọt nước mắt là giọt nước mắt của tôi, mỗi cái chết làm
sút giảm đi con người tôi. Tôi là người trông coi em tôi. Chúa Giêsu đã
cho thấy một tấm gương tuyệt vời, rao giảng lòng khoan dung, thúc giục những
người theo Ngài cầu nguyện cho kẻ thù của anh em, cho những người bách hại anh
em. Ngài có lòng can đảm lớn lao để tha thứ những kẻ đã hành hạ Ngài, ngay
cả từ trên thập giá. Đức Phật thúc giục tất cả mọi người cảm thông không chỉ với chúng sinh, mà ngay cả với cây cối
và tất cả các sinh vật. Chúng ta phụ thuộc lẫn nhau, hiện hữu với nhau, được
kết nối với nhau, ngay tại điểm cốt lõi.
Hơn bao
giờ hết chúng ta được nhắc nhở về sự mong manh của con người chúng ta, về tính
dễ chết, dễ bị tổn thương của chúng ta. Cuộc sống thì ngắn ngủi, sẽ vô ích
nếu dành cuộc sống để thù hận lẫn nhau. Những chứng tá sâu sắc phi thường của các chuyên gia y tế tuyến đầu, sự
hào phóng thiêng liêng của các tình nguyện viên trong các trung tâm cách ly. Phục
vụ chính là tôn giáo của họ. Hàng ngàn bác sĩ và y tá đã bị chết, trở thành những
người tử vì đạo vì tình đồng loại, lòng trắc ẩn và lòng thương xót con người. Karuna
và Metta đã trở thành hai con mắt của gia đình nhân loại. Hãy để sự hy
sinh cảm động của những con người này, nam cũng như nữ, truyền cảm hứng cho
chúng ta biết đối xử với nhau một cách có nhân phẩm lớn lao.
Đa dạng
là phẩm giá. Hợp nhất
trong sự đa dạng. Myanmar là một đất nước đầy màu sắc của 8 bộ tộc chính
và 135 bộ tộc phụ. Chúng ta thuộc
nhiều truyền thống tâm linh khác nhau, tất cả đều dạy về tình yêu thương và
lòng khoan dung. Đó là một màn trình diễn các màu sắc vui tươi, là
sự
gắn kết của các tông màu đa dạng như mật ong ngọt ngào. Chúng ta là một dân tộc đẹp đẽ, bởi vì chúng ta khác biệt,
nhưng không phải là một bản sao bằng than đen của một sự đồng nhất buồn nôn nào
đó. Chúng ta không
phải là những người máy vô hồn. Chúng
ta là con người; tính chất không thể đoán trước của chúng ta mang lại niềm
vui; sự khác biệt về màu da, ngôn ngữ, chủng tộc của chúng ta khiến nhân loại
trở thành một bức tranh khổng lồ vẽ nên nét đẹp long lanh.
Chúng ta
đã thấy những vết thương của sự không khoan dung. Chỉ trong thế kỷ 20, con
người đã giết chết gần 135 triệu người vì
không có lòng khoan dung. Nhân loại đã đánh nhau trong hai cuộc chiến
tranh thế giới; đã giết hàng triệu người và khiến hơn hàng triệu người trở
thành khốn khổ. Những vết thương của sự thiếu khoan dung chưa
lành. Nó đang mưng mủ. Thế kỷ này chứng kiến nhiều cuộc chiến về văn hóa hơn.
Hơn bao
giờ hết, sự tồn tại của chúng ta với tư cách là loài người đang bị đe dọa. Biến
đổi khí hậu có thể giết chết hàng triệu người, các vụ bùng phát đại dịch có thể
đe dọa nền văn minh nhân loại. Nếu không có sự thống nhất, một con virus
vô hình có thể quét sạch mọi thứ. Hãy yêu thương đi, hãy ở lại trong tình
yêu thương, hãy cứu nhân loại.
Tình yêu
thương là đức tính tối cao. Tình yêu thương là tấm thẻ căn cước của mỗi
con người. Đạo Chúa dạy: Hãy yêu thương nhau, đó là quy luật lớn nhất của
cuộc sống. Kẻ thù của chúng ta là những người thầy giỏi nhất của chúng
ta. Hãy tôn trọng họ. Họ vạch trần những định kiến của chúng ta.
Myanmar đang
đứng ở ngã ba đường của lịch sử. Tuy nhiên, một cuộc bầu cử hòa bình khác
đã kết thúc. Dân chủ là một loại cây phát triển chậm. Sức nóng của sự
không khoan dung có thể thiêu rụi cái cây non mềm đó. Tất cả chúng ta đều
có thể bị chìm trong bóng tối của hận thù. Chúng ta đã phải đau khổ trong
sáu thập kỷ dài vì chúng ta đã chiến đấu trong sự khác biệt của mình; đã đến
lúc hợp nhất trong những điểm tương đồng của chúng ta. Giấc mơ về vùng đất
Vàng là điều có thể, nếu chúng ta có thể tha thứ và biến tất cả các cuộc chiến
tranh và xung đột của chúng ta trở thành chuyện trong lịch sử.
Một lần nữa
tôi van xin tất cả mọi người: Hãy nhìn vào thảm cảnh và những giọt nước mắt trong
đại dịch. Nó không bỏ sót một ai. Nó không phân biệt đối xử với ai cả. Tất
cả đều là nạn nhân. Những giọt nước mắt cũng vậy, thôi thúc chúng ta quên
đi những khác biệt của mình. Đừng bao giờ khoan dung với sự thiếu khoan
dung.
Chúng ta
là một, bởi vì nước mắt của chúng ta giống nhau.
Hãy yêu mến
tôn trọng những giọt nước mắt của chúng ta, hãy tránh đi sự thiếu khoan dung.
Cám ơn anh
chị em, xin Thiên Chúa chúc lành cho tất cả anh chị em.
[Văn bản Thông điệp đã được Đức Hồng Y Bo trao cho
Deborah Lubov của ZENIT]
Phêrô Phạm
Văn Trung chuyển ngữ.
https://zenit.org/2020/11/17/feature-cardinal-bo-adore-the-tears-avoid-intolerance/?utm_medium